(Продолжение статьи)

АНГЛИЯ

<Письма протодиакона В.Феокритова 44 архиепископу Иоанну>

1

        26, Dukes Avenue.
         Chiswick. London. W. 4.
         7-го марта 1923 г<ода>.
         Ваше Высокопреосвященство,
         Милостивейший Архипастырь и Владыко.
         По поручению и с благословения Высокопреосвященнейшего митрополита Евлогия обращаюсь к Вам, Ваше Высокопреосвященство, с почтительнейшей просьбой препроводить прилагаемые при сем двадцать пять фунтов стерлингов секретным путем (если можно, через посредство Латвийского официального представительства в России) в Петроград проректору Петроградского богословского института И.П.Щербову 45 – 3, Троицкая ул<ица>, второй двор – с указанием, что означенная сумма предназначается на удовлетворение нужд Богословского института. Деньги эти собраны среди англикан, а посему было бы желательно получить от г<осподина> Щербова расписку в получении их. В недалеком будущем надеюсь получить еще некую сумму на это же дело, и я был бы весьма благодарен Вам, Владыко, если бы Вы позволили мне вновь прибегнуть к Вашему посредству.
         Вашего Высокопреосвященства Милостивого Архипастыря и Владыки нижайший послушник
        
Протодиакон Владимир Феокритов
        
P.S. По просьбе Секретаря Anglican and Eastern Churches Association отправляю Вам сегодня бандеролью № 1 журнала «The Christian East» за текущий год. Редакция журнала была бы рада получать в обмен на свой журнал официальный орган Латвийской Православной Церкви. Адрес главного редактора журн <ала > «The Christian East»
        
The Rev-d. a. Donglas, B.D.
        
II, Commercial Road
        
Peckhem.
        
London S.E. 15

ЛГИА. Ф. 7131. Оп. 1. № 26. Л. 135. Машинопись. Выделенное курсивом вписано от руки. Весь печатный текст черного цвета, адрес впечатан фиолетовой краской.

2

        Ваше Высокопреосвященство,
         Милостивейший Архипастырь и Владыко.
         Вновь осмеливаюсь беспокоить вас покорнейшей просьбой, препроводить секретным путем прилагаемые при сем пятнадцать фунтов стерлингов в Петроград Проректору тамошнего богословского института И.П.Щербову (3, Троицкая улица, второй двор) на нужды руководимого им Петроградского богословского института.
         Эти деньги, как и прежние 25 ф<унтов>. собраны среди англикан, вследствие чего необходимо получить от г<осподина> Щербова расписку в получении их.
         Простите, Владыко, за доставленное беспокойство и благословите
         Вашего Высокопреосвященства
         нижайшего послушника
         протодиакона Русской Православной Церкви в Лондоне
        
Владимира Феокритова.
        
12/25 марта 1923 г.
        
Мой адрес: 26, Dukes Avenue. Chiswick. London. W. 4.

ЛГИА . Ф . 7131. Оп. 1. № 26. Л. 136. Машинопись. На листе рукой архиепископа Иоанна отмечено: «Ответ послан 16/V 1923 за № 102». Выделенное курсивом вписано от руки.

3

Заказное

        26, Dukes Av. Chiswick. London W. 4.
         3-го августа 1923.
         Ваше Высокопреосвященство,
         Милостивейший Архипастырь и Отец.
         Благодарю Вас за письмо от 4 июля с<его> г<ода> за № 173 и за расписки в получении £ 51. Прилагая при этом еще £ 28, убедительно прошу Вас, Владыко, препроводить их в Петроград на нужды Богословского Института. Благодарю Вас и за Вашу готовность устроить у себя моего брата Павла, если бы он смог прибыть в Ригу. Об этом я осторожно уведомил брата. Хотелось бы получить фотографии видных представителей «Ж<ивой> ц<еркви>» с их биографиями. Если это не затруднит Вас, Владыко, то я и издатель англик<анского> журн<ала> «The Christian East» были бы Вам очень благодарны. Здесь <печатаются ?> сведения, что Св<ятейший> Патриарх вновь взят чекистами на Лубянку. По освобождении из Чека (в июне) Его Святейшество жил в Донском монастыре, куда его почитатели ежедневно доставляли ему разного рода приношения, в том числе и пищу. Однажды ему была доставлена рыба, покушав которой, Патриарх занемог и впал в обморок. Прибывшие чекисты тотчас арестовали патриаршего повара, вскоре доказавшего свою невиновность и освобожденного, – а Патриарха, после оказания ему медицинской помощи опять увезли в Чека. Известно ли Вам что-либо про это, Владыко?
         Здешняя большевистская торговая делегация пытается через Брит<анское> м<инистерство> и<ностранных> д<ел> на основании Русско-британского торгового договора захватить имущество русского православного храма в Лондоне. Весьма возможно, что дело дойдет до суда, так как мы не собираемся выполнить желание большевиков и церковного имущества, никогда русскому государству не принадлежавшего, добровольно никому не отдадим. Нельзя ли, Владыко, в Риге купить Четьи-Минеи, хотя бы в редакции Св. Димитрия Ростовского, а также и Добротолюбие? Я давно хочу купить эти книги, но нигде не нахожу. Если в Риге эти книги имеются, то сколько они стоят? Мне не хотелось бы много расходовать на покупку их. Простите, Владыко, за причиненное и ипричиняемое беспокойство и благословите
         Вашего Высокопреосвященства нижайшего послушника
         протодиакона Владимира Феокритова.

ЛГИА. Ф. 7131. Оп. 1. № 26. Л. 149. Автограф. В верхней части листа помета рукой архиепископа Иоанна: № 255 16/VIII 23. Очевидно исходящий номер и дата ответного письма.

4

        Ваше Высокопреосвященство,
         Милостивый Архипастырь и Отец.
         В газ<ете> The Daily Telegraph от 3 июня была помещена заметка от собств<енного> корреспондента из Риги о прибытии туда из Москвы некоего архиеписк<опа> Николая 46, направляющегося во главе делегации большевистского синода в Америку для «ознакомления братьев во Христе о действительном положении Православной Церкви в России». Едет делегация сия с документами от евдокимовского 47 синода, сносится с методистами в Америке и одновременно с сим выдает себя за нижайших послушников Свят<ейшего> Тихона, браня на чем свет стоит большевиков и их приспешников живцов.
         Сегодня в газ<ете> The Daily Mail помещена новая заметка тоже от собств<енного> корреспондента из Риги, сообщающая кратко содержание отправленного арх<иепископом> Николаем письма на имя архиепископа Кентерберийского.
         Сегодня после литургии я виделся с почитателем нашего Патриарха и преданным другом Правосл<авной> Церкви англик<анским> священником J.A.Donglas’ом. Он убедительно просил меня дать ему возможно подробные сведения об арх<иепископе> Николае на тот случай, если бы таковые понадобились в Lambeth Palace.
         Будьте добры, Владыко, сообщите мне телеграммой Ваше мнение о сем архиепископе. Сведения, полученные от Вашего Высокопреосвященства, будут рассматриваться строго конфиденциальными. На телеграфные расходы прилагаю 10 шил<лингов> Мой адрес Theokritoff. 26 Duke’s avenue, Chiswick, London. Газ<ета> «Последние новости» сообщила о том, что Патриарх будто бы вступил в общение с Красницким 48. Правда ли это?
         На прошлой неделе я просил, чтоб приняли меры к освобождению митр<ополита> Кирилла Киевского 49, моего хорошего знакомого по Петрограду.
         Простите, Владыко за беспокойство и благословите Вашего Высокопреосвященства нижайшего послушника
Протодиакона Владимира Феокритова
         5 июня 1924 г<ода>

ЛГИА. Ф. 7131. Оп. 1. № 44. Л. 26. Автограф.

5

        26, Dukes Av. Chiswick. W. 4.
         19 сент . 1924.
         Ваше Высокопреосвященство,
         Милостивейший Архипастырь и Отец!
         Два № журнала «Вера и Жизнь» 50, а равно и сообщение о Николае Соловье я получил своевременно. благодарю Вас. До сих пор не написал Вам, Владыко, потому что только недавно возвратился из госпиталя где мне была сделана 10 июля серьезная операция черепа позади левого уха. Теперь я почти здоров, хотя рана еще инее совсем закрылася и я каждое утро хожу в больницу на перевязку. Надеюсь при помощи Божией недели через 2-3 начать служить в храме. Помолитесь о мне, Владыка святый.
         Сию минуту я отправил Вам № еженедельника «The Church Times», очень распространенного среди церковно настроенных англикан, на 315 странице которого найдете статью, посвященную рижскому соборному погребу 51. Если Вы получаете еще журнал «The Christian East» - орган Anglican & Eastern Churches Association, то на 142 стр<анице> его выпуска № 3 найдете заявление секретаря Константинопольского Патриаршего Синода, опровергающее сообщение советских газет об «увольнении» Вселенским Патриархом нашего Св. Тихона на покой 52…
         Что слышно о нашем Патриархе Тихоне и вообще о Русской Церкви? Буду очень благодарен Вам, Владыко, если сочтете возможным поделиться со мной имеющимися у Вас сведениями.
         Испрашивая молитвенного благословения, остаюсь Вашего Высокопреосвященства Милостивого Архипастыря и Отца, нижайший послушник
         Протодиакон Владимир Феокритов
         P.S. Не желаете ли, Владыко, вступить в A<nglican> & E<astern> C<hurches> A<ssociation>?

ЛГИА. Ф. 7131. Оп. 1. № 26. Л. 176-177. Автограф.

6

        3 окт<ября> 1924.
         Ваше Высокопреосвященство,
         Милостивый Архипастырь и Отец.
         Препровождаю Вам при сем вырезку из сегодняшнего № еженедельника «The Church Times». На мой взгляд г<осподин> Бессенек, стараясь опровергнуть заметку от 19 сент<ября>, тем самым лишь подтвердил справедливость жалобы православных Латвии.
         Если Вы в свою очередь пожелали бы поправить г<осподи>на посланника, то Вы могли бы написать несколько слов в редакцию журнала.
         Если находите писать мне сюда почему-либо неудобным, то можете направить корреспонденцию через митрополита Евлогия (12 rue Daru, Paris) с просьбой переслать ее мне, а я в свою очередь постараюсь повлиять на редакцию через моих знакомых.
         Было бы хорошо, если бы «The Church Times» поместило в следующую пятницу выдержку из речи депутата Сейма А.С.Бочагова 53, где он говорит о погребе.
         Испрашивая молитв и благословений святительских, остаюсь Вашего Высокопреосвященства Милостивого Архипастыря и Отца нижайший послушник
         Протодиакон Вл. Феокритов

ЛГИА. Ф. 7131. Оп. 1. № 26. Л. 172-173. Автограф.

                                                                                7

        10 окт<ября> 1924.
         Ваше Высокопреосвященство,
         Милостивый Архипастырь и Отец.
         Препровождаю Вам при сем вырезку из здешнего еженедельника «The Church Times» от сегодняшнего числа с ответом моего друга, священника лондонской православной церкви о. Вас<илия> Тих<оновича> Тимофеева 54 г<осподину> Бессенеку. На прошлой неделе я послал Вам через Берлин помещенное в «The Church Times» опровержение латвийского посланника в Англии. Получили ли Вы его?
         Известно ли Вам Владыко что-либо о соглашении Св. Патриарха Тихона с Красницким? Принят ли он в церковное общение? Мы здесь ничего не знаем. На этих днях в Париж прибывает митр. Платон Американский он отправляется вместе с нашим митрополитом в Сербию для участия в обсуждении некоторых церковных вопросов.
         Испрашивая молитв и благословения Вашего, остаюсь Вашего Высокопреосвященства, Милостивого Архипастыря и Отца нижайший послушник
         протодиакон Вл. Феокритов.

ЛГИА. Ф. 7131. Оп. 1. № 26. Л. 169-170. Автограф.

8

        26 Dukes Av. London W. 4.
         5. XII. 1924
         Ваше Высокопреосвященство,
         Милостивый Архипастырь и Отец.
         Препровождаю Вам при сем выдержку из еженедельника «The Church Times» от 5 с<его> м<есяца> с письмом А.С. 55 в английском переводе. Редактор поместил его лишь после сильного на него натиска с двух сторон. Этим и объясняется то, что письмо не было напечатано на прошлой неделе, хотя оно и было доставлено ему заблаговременно...
         Сбор денег на открытие Дух<овной> Академии в Париже продолжается. До сих пор собрано до 250.000 фр<анков>. Работает в этом направлении и образовавшийся здесь английский Комитет с лордом <Шафтесбурн ?> во главе. Не знаю, откуда возьмет м<итрополит> Евлогий профессоров. Есть за границей 3-4 человека, читавших лекции в Академиях, но все они состоят теперь на постоянной службе в Болгарии и Сербии и вряд ли согласятся на переезд в Париж, где не известно, как еще пойдет дело в Академии. Я всей душой сочувствуя сему начинанию, делаю со своей стороны все, чтобы начинание Владыки увенчалось успехом. Знаете ли Вы, Владыко, что-либо о газ<ете>. «Христианин», органе американских живцов? Если нет, то я могу выслать Вам один № его.
         С пожеланием всего лучшего и испрашивая молитв и благословения Вашего Высокопреосвященства, остаюсь Ваш нижайший послушникПротодиакон В.Феокритов
         P.S. Где теперь еп<ископ> Григорий, викарий Пензенский 56? Остался ли он православным или стал живцом?

ЛГИА. Ф. 7131. Оп. 1. № 2. Л. 53-54. Автограф.

БЕЛЬГИЯ

<Письмо Ф.Беккета >

        Ваше Высокопреосвященство.
         Осмеливаюсь переслать Вашему Высокопреосвященству пробный номер нашего скромного журнала поставившего себе за цель как можно ближе и лучше ознакомить христиан Запада с религиозной жизнью христианского Востока и в особенности с жизнью Православной Русской Церкви. Мы желаем осветить нашим читателям как можно лучше и точнее религиозную жизнь Православной Церкви во всех ее проявлениях и таким образом по возможности устранить незнания и ошибочные мнения у католиков о православии и наоборот. Мы стремимся к более тесному и христианскому сближению последователей обеих Св<ятых> Церквей для совместной работы и нахождения путей в деле примирения и воссоединения двух величайших ветвей христианства – Востока и Запада. В виду всего выше сказанного покорно прошу Ваше Высокопреосвященство на замену нашего « Irenikon 57 – <нрзб.>» с Вашим религиозно-нравственным органом «Вера и жизнь». В случае получения нами просимых номеров Вашего журнала немедленно высылаем недостающие 3 номера « Ireniko-на».
         Будем несказанно благодарны Вашему Высокопреосвященству, если наша просьба будет услышана, так как гораздо приятнее и полезнее пользоваться сведениями о интересующем предмете из первоисточников, чем из вторых и даже третьих рук и при том часто подающиеся сведения перемешанные с субъективными и не всегда справедливыми освещениями. Поэтому будем рады каждой присланной книге, брошюре, календарю, листку и т<ак> д<алее>, дающих возможность ближе знакомиться и знакомить других с жизнью глубоко уважаемой нами Церкви.
         В ожидании Вашего любезного ответа остаюсь заранее благодарный Вашему Преосвященству слуга во Христе Иисусе
         Фома Беккет
         Иеромонах ордена Св<ятого> Венедикта
         22/ VIII 26Покровский монастырь монахов единенияАмэ . Бельгия 58
         Prioré d’Amay S/Mense
         Belgique

ЛГИА. Ф. 7131. Оп. 1. № 27. Л. 115. Автограф. В левой части страницы типографским способом отпечатано: « UNION DES É GLISES»; в правой – «PRIEURÉ D’ AMAY (Belgique)». В конце документа печать.

<Письмо протоиерея Петра Извольского >

        29 rue du Chevaliers Bruxelles
         3 февраль 1927 года
         Высокопреосвященнейший Владыко
         Милостивый Архипастырь.
         Приемлю смелость обратиться к Вашему Высокопреосвященству с усердной просьбой.
         Один из моих добрых прихожан, Алексей Алексеевич Городецкий, бывший обер-секретарь Сената, внук Киевского митрополита Платона 59, здесь, в изгнании, весь отдался Церкви, изучал Церковный устав и пение; его мечта потрудиться в качестве псаломщика и желание его только что осуществилось. Митрополит Сев<еро>американский Платон предоставил ему место псаломщика при русской церкви в одном из городов Соед<иненных> Штатов (<гор. ?> Garfield N. Y.).
         Он сколотил нужные средства для проезда с женою и пятилетним ребенком и готов был ехать. Но в последнюю минуту ему отказали в визе вследствие отзыва заведывающего русской квотой Американского консульства в Риге, который приравнял обязанности псаломщика Православной Церкви к должности кантора еврейской синагоги, не дающей права въезда в Соед<иненные> Штаты.
         Мне кажется, что такое заключение основано на незнакомстве консула с православною Церковью. Псаломщик – не только певец: он – необходимый участник богослужения как церковнослужитель, он – ближайший помощник священника; он должен основательно знать Церковный устав и богослужебные книги. В должность чтеца он посвящается особым церковным чином. Таких лиц в Соед<иненных> Штатах мало, и потому митрополит Платон должен искать кандидатов в Европе. Запрещение въезда в Соед<иненные> Штаты может поставить наши церкви в этой стране в затруднительное, даже безвыходное положение.
         Решаюсь просить Ваше Высокопреосвященство, не признаете ли возможным поддержать этого доброго сына Православной Церкви и, выяснив американскому консулу истинное значение должности псаломщика, испросить для него разрешение на въезд в Соединенные Штаты. Этим Вы поддержите <и утешите ?> очень доброго, достойного человека: разрешение же принципиального вопроса принесет большую пользу нашей заграничной Церкви, которая ныне единственное утешение русских изгнанников.
         Извиняясь за причиняемые беспокойства, с совершенным почтением и преданностью имею честь быть Вашего Высокопреосвященства нижайший послушник
         протоиерей Петр Извольский
         Настоятель церкви св<ятого> Николая Чудотворца в Брюсселе.

ЛГИА. Ф. 7131. Оп. 1. № 28. Л. 5. Автограф. В левом верхнем углу печать: «Русский православный приход в Брюсселе». Об авторе письма см. в сн.8 к ч. II.

<Письмо А.Городецкого>

        Bruxelles. 8/ II – 1927 г <ода >.
         Ваше Высокопреосвященство,
         Милостивый Владыко!
         Указом Его Высокопреосвященства митрополита Платона я назначен на должность псаломщика Гарфильдской русской Церкви Североамериканской эпархи. Тотчас же по получении о сем уведомления я направился к местному американскому консулу для получения визы на въезд к месту назначения.
         Американский консул, справившись с законом, нашел, что правом свободного въезда в Сев<ерную> Америку пользуются лица духовного звания, кои совершают св<ященное> Таинство Евхаристии, и лица, ведущие Божественную службу, но, принимая во внимание, что в упомянутом законе нет точного указания, кого считать, кроме священника, за лицо необходимое и ведущее Божественную службу и что до сего времени у него не было прецедента с выдачей визы назначенному на должность в Америку православному псаломщику, обратился за разъяснением указанного случая к рижскому американскому консулу.
         24 января с<его> г<ода> за № 8/117 от рижского консула был получен ответ, в котором консул, указывая, что псаломщики православной церкви приравниваются к канторам еврейской синагоги, кои свободного въезда не имеют, в визе мне отказал. После сего отказа отец настоятель брюссельской церкви, протоиерей Петр Извольский, меня направил со своим письмом к американскому консулу в Бельгии. Последний заявил, что все дело о въезде русских в Сев<ерную> Америку сосредоточено в руках рижского консула, являющегося в данном вопросе самостоятельным и подчиненным лишь м<инист>ру Иностранных дел, и что в настоящем случае отказ основан, видимо, на недоразумении и незнании рижским консулом служебного назначения православного псаломщика в Церкви. Вместе с тем посол посоветовал ходатайствовать перед Вашим Высокопреосвященством об авторитетном разъяснении рижскому американскому консулу служебного назначения псаломщика как лица необходимого при совершении различных Божественных служб. Сегодня, получив вновь из консистории подтверждения о моем назначении с предложением ускорить по возможности приезд в виду настоятельной нужды в псаломщике, я снова был у американского консула. Последний, узнав, что я записался еще в прошлом году здесь, в Бельгии, в квоту въезда мне в Америку, посоветовал мне просить рижского американского консула в виду моего назначения на должнось предоставить мне номер визы из квоты на настоящий год, добавив, что всего лучше было бы, если бы это ходатайство было возбуждено со стороны Вашего Высокопреосвященства с указанием на необходимость моего незамедлительного прибытия к месту службы.
         Глубокоуважаемый Владыко, почтительнейше прошу Вас не оставить меня и мою семью своею милостию и помощию. Ведь у нас бесправных здесь за границей нет никого, кроме наших архипастырей, у кого мы могли бы найти защиту и помощь в нашем горе.
         Путем упорного и долгого труда, терпя всякого рода лишения я, дополнил теоретически и практически имевшиеся у меня ранее необходимые для псаломщика знания (я происхожу из духовной семьи) и благодаря Милости Божией я получил, наконец, назначение на должность церковного служителя и вот вся радость и надежды разбиваются об одно препятствие – отказ рижского консула в визе, от которого зависит все. Ваше Высокопреосвященство, Вы являетесь для меня в настоящем моем горе единственной надеждой и последним прибежищем, т<ак> к<ак> Высокопреосвященнейший митрополит Платон уведомил меня, что, к сожалению, в виду тяжелого положения Православной Церкви в Америке он не в силах достать мне визу. Возможно, что благодаря Вашему заступничеству за меня рижский консул выдаст мне визу и вне квоты, но, если бы мне он в этом отказал, то не найдет ли он возможным в виду моего назначения выдать мне номер квотной визы на текущий год. Простите великодушно, Высокопреосвященнейший Владыко, за беспокойство, но повторяю, что Вы, Владыко, являетесь для меня единственным и последним прибежищем. Рижскому ам<ериканскому> консулу сегодня посылаю письмо с подробными сведениями по данному вопросу и с приложением указа о назначении и перевода указа на английский язык.
         Почтительнейше испрашивая Вашего святительского благословения мне и моей семье, остаюсь душевно благодарным – смиренный послушник Вашего высокопреосвященства
         Алексей Городецкий
         Bruxelles. 2 rue Jenner (< Ixelles>)
         (Belgique)

ЛГИА . Ф . 7131. Оп . 1. № 28. Л. 8. Автограф.

<Ответное письмо архиепископа Иоанна протоиерею Петру Извольскому. >

        Ваше Высокоблагословение
         Достопочтимый Отец протоиерей.
         Российские законы делят членов клира на священнослужителей и церковнослужителей, и лишь священнослужители являются совершителями богослужений и таинств и потому юридически подходят под статью американского закона, которая определяет духовных лиц, имеющих право на внеквотный въезд в С<оединенные> Штаты. Такая установилась практика. Если под помянутую ст<атью> закона имелось бы ввиду подвести и псаломщиков-церковнослужителей, то для этого надо бы обратиться в Министерство иностранных дел С<оединенных> Штатов, где восточным отделом ведает друг русских г<осподин> Юнг. Рижский консул, хотя тоже не относится к числу противников русских, не вправе своею властью расширять вопреки принятой практике объем этой ст<атьи> закона включением в нее не только священнослужителей, но и церковнослужителей, которые доселе не мыслились в этой статье. Призывая на Вас Божие благословение, честь имею быть Вашим смиренным богомольцем
         Архиепископ Иоанн
        
1927. 18/ II
        
Г<ород> Рига.

ЛГИА. Ф. 7131. Оп. 1. № 48. Л. 37. Машинопись. На бланке архиепископа Иоанна. Явно оригинал – на документе собственноручная подпись автора. Взоможно письмо не было отправлено, или был отправлен другой его вариант.

ИТАЛИЯ

<Письмо Н.Жевахова >

        Ваше Высокопреосвященство,
        
Прошел 1 год с момента выпуска прилагаемого при сем воззвания, а в положении Барградского Подворья мало что изменилось. Богослужение, хотя и стало совершаться в нижнем, наскоро оборудованном храме, но редко случайно приезжающими священниками, ибо постоянно живущего в Подворьи пастыря еще нет, покрыта лишь 1/6 часть тяготеющего над подворьем долга и требуется еще много денег для погашения долгов для достройки главного храма, где нет ни полов, ни дверей, ни иконостаса, для срочных ремонтных работ храма и здания Странноприимного Дома, стоящих свыше 10 лет без всякого ремонта… Мало что, или совсем ничего не изменилось и в России, где сатанинское засилье крепнет, а русские люди вымирают. Никогда еще в истории России не было более ужасного горя и страданий, и странно подумать, что никогда еще русские люди не были разъединены между собою так, как теперь, когда единение и дружная, совместная работа особенно нужны. А наряду с этим в Филадельфии жиды приступили к постройке Соломонова храма, собрав, как сообщают газеты, 900 миллионов долларов! Это ли не ужас? Это ли не ответ на вопрос, почему Россия так долго мучится и стонет под сатанинским игом, а мы, беженцы русские, уже девятый год живем в рассеянии. А у жидов нет ни Господа нашего Иисуса Христа, ни Божией Матери, ни Святителя Николая, которые помогают нам, и которые осуществили бы всякое наше благое начинание, если бы мы сами этого захотели, сознали бы свой долг к Ним и к Ним обратились. Недавно итальянское правительство объявило подписку на покрытие миллиардного долга Америке, предложив каждому желающему внести в казну 1 доллар, и этот долг был покрыт с быстротою молнии, ибо каждый итальянец признал такой взнос своим долгом пред родиною, выполнял этот долг как свою государственную повинность. Таким долгом нашим, такою государственною повинностью мы должны признать нашу лепту Барградскому Подворью Св<ятителя> Николая, ибо Он, Святитель Николай, был и остался Заступником и Покровителем России, к Нему надо идти, Его надо просить о помощи, а для этого, в первую очередь, спасти Подворье от долгов и обеспечить регулярное богослужение в храме. Без Святителя Николая России не спасти и это великое дело нужно начинать отсюда. А здесь-то почти ничего не сделано. Здесь слабо мерцающая лампада, где почти нет масла, тогда как должна гореть денно и нощно, как средоточие всех молитв русского беженства, возносимых к Престолу Всевышнего о спасении России.
         Умоляю Вас, глубокочтимейший Владыка, сделайте, что можете и что найдете нужным, объявите церковный сбор в своей епархии, привлеките частных лиц, отдельных прихожан, хотя бы и иностранцев, ибо Святителя Николая все любят и никто не откажет Угоднику в лепте, но только не забудьте нашей горячей просьбы и отзовитесь на нее. Не смущайтесь размером лепты, как бы скудна она ни была. Обратитесь с воззванием к Вашей пастве, кликните клич, и Сам Спаситель пошлет Вам Своих друзей, которые придут к Вам, как только услышат Ваш архипастырский призыв. Прилагаю освященные на мощах Святителя иконки. Раздавайте их жертвователям. Если нужно, пришлю еще.
         Пожертвования можно высылать: мелкие суммы заказными письмами по указанному выше адресу, а денежные переводы и чеки чрез отделения имеющихся в Бари банков: Banca di Roma, Credito Italiano, Banca Commerciale, Banca d’ America e d’ Italia и др. Будьте благополучны и хранимы Богом. Помолитесь за Подворье.

Вашего Высокопреосвященства покорный слуга
        
Кн<язь> Николай Жевахов.
        
Уполномоченный Православного Палестинского Общества в Италии и Управляющий Барградским Подворьем.
         Бари, 16/29 ноября 1925 года.

ЛГИА. Ф. 7131. Оп. 1. № 27. Л. 63. Машинопись. В левом углу угловой штамп: PRINCIPE N. D. GEWAKHOW Chiesa Russa Carrassi BARI ( Italia). Вписанное в машинописный текст от руки отмечено курсивом. Автор послания – князь Николай Давидович Жевахов (Джавахишвили). С 15 сентября 1916 по 28 февраля 1917 он занимал должность товарища оберпрокурора Синода, занимался также литературным трудом. Был участником право-монархического движения, членом Русского Собрания. Значительную роль в формировании взглядов Н.Жевахова сыграли сочинения С.А.Нилуса, с которым он был лично знаком. Был сторонником теории всемирного еврейского и масонского заговора. В 1919 эмигрировал. Первоначально жил в Сербии, В 1920 назначен заведующим подворьем святителя Николая в Бари, которое являлось собственностью Императорского Православного Палестинского Общества.

<Письмо архимандрита Симеона >

        Рим, 29 дек<абря> <19>27
         Ваше Высокопреосвященство,
         глубокочтимый Архипастырь!
        Третьего дня я схоронил здесь профессора Рижского Университета Арсения Викторовича Старкова 60, скончавшегося внезапно по дороге из Риги в Рим, к семье на праздники. После покойного осталась вдова с двумя сыновьями, из которых старшему 14 лет, младшему 8 лет. Нет ли возможности испросить у Латвийского правительства маленькую пенсию г<оспо>же Старковой, хотя бы на пять-шесть лет, до того времени, когда старший сын станет на ноги? Не откажите, Владыка, помочь ей в удовлетворении ее просьбы Вашим содействием и Вашим предстательством пред властями. Она без средств, заработка здесь никакого, помощи ждать неоткуда.
         Простите меня за докуки.
         Приходская жизнь у нас в Риме (я здесь с 1916 г<ода>), благодарение Богу, идет мирно, спокойно, но живем в скудости. Церковь в жалком положении, за которое приходится платить 30.000 лир в год. Католики не одолевают, и общения с ними нет. С родины вестей не имею с начала революции. Чувствую лишь, что там в церковно-общественном отношении большой сдвиг, нам зарубежникам мало понятный и, может быть, чуждый.
         Еще раз простите, Владыка, за беспокойство, простите и благословите!
         Вашего Высокопреосвященства, Милостивого Архипастыря и Отца
         покорный послушник
         архимандрит Симеон
         настоятель русской православной церкви в Риме.
         Archimandrita Simeone
         Chiesa Russa. Piazza Cavour, 34. Roma.

ЛГИА. Ф. 7131. Оп. 1. № 48. Л. 208. Автограф. Автор письма – Симеон (Нарбеков), архимандрит - окончил Московский университет (1907) и Московскую духовную академию (1911). В 1916 г. в сане архимандрита прибыл в Рим. Долголетний настоятель посольского Свято-Николаевского храма в Риме (1916-1963).

<Письмо Татьяны Варшер >

        Ваше Высокопреосвященство!
       Я не буду уверять Вас, что долго колебалась — писать ли Вам. Это было бы лицемерием. Наоборот, как только мысль о том, что Вы можете помочь, пришла мне в голову, я взялась за перо, чтобы писать Вам.
         Ваше Высокопреосвященство! Только раз я имела случай беседовать с Вами в Вашей подвальной комнатке. Мы оба кутались в шубы от холода и сырости. Но беседа с Вами одно из ярких воспоминаний в моей жизни. Вы дали мне благословение Ваше на дальнейшую борьбу с большевизмом теми средствами, которыми я владею: словом и пером. Я от этого не отступаю. Мои антибольшевицкие статьи переведены целиком на норвежский, отчасти на немецкий и английский языки. Не отхожу я и от науки. После личной катастрофы — расстрела самого дорогого человека — у меня ничего не осталось кроме науки. Богу было угодно помочь мне: на международном конкурсе ученых женщин в Америке я получила первую премию и денежную награду. Эта премия уже прожита, а я все живу и не голодаю благодаря добрым людям и продолжаю работать дальше. Это доброе отношение людей ко мне не позволяет мне равнодушно относиться к горю ближнего. А тут сейчас в <Риме ?> г<оспо>жа Старкова и ее двое сыновей переживают ровно то же самое, что и я переживала почти 40 лет тому назад: смерть отца и грядущую нищету.
         Профессор Старков проработал лет 30 среди трупов для того чтобы облегчать жизнь живым людям. 30 лет неустанного труда, всегда связанного с опасностью для жизни. Во время войны он, опытный хирург, спас не одну человеческую жизнь. И вот он внезапно умирает в вагоне где-то около Вены. Здесь жена его, только что похоронившая мать, ждала его с двумя сыновьями; ждали радостно и волнуясь, приготавливали подарки, а дети — ждали, что покажут отцу, что за его отсутствие кое-чему и научились. Теперь в понедельник прибудет прах мужа и отца. Таковы будут их рождественские каникулы.
         Не знаю по каким соображениям проф<ессор> Старков не принял латвийского подданства тотчас же — вероятно, были какие-либо формальные затруднения. Во всяком случае он умер накануне перехода его в граждане Латвийской Республики и последние годы своей жизни посвятил обучению юных латвийских граждан. По формальным причинам его вдове и детям могут не дать пенсии. Но кому как не Вам, архипастырю, не знать, что формальный закон должен быть преодолен учением о любви, что выше всех формальных законов стоит закон моральный. Вы, Ваше Высокопреосвященство, соединили в лице своем пастырское служение с политическо-общественной деятельностью, и я думаю, трудно провести демаркационную линию: где Вы архипастырь, а где Вы депутат от русского населения Риги. Знаю только по газетам о Вашем огромном влиянии. Знаю, что за служением общерусскому делу Вы не забываете об отдельных лицах.
         Теперь представь<те> себе весь ужас положения г<оспо>жи Старковой. Ей надо поднять на ноги двоих сыновей... и никаких средств! Старший ее мальчик — ему 12 лет — не по летам развит, даровит и прилежен. Он лучший ученик в французском лицее, я приложу все свое старание, чтобы его освободили от платы за правоучение. Младший, поскольку можно судить о шестилетнем ребенке, очень умен и с прекрасными задатками. Печальное детство — старший хорошо помнит ужасы большевизма — уже и так наложили на них печать, они знают, что дед их — отец матери — зверски убит большевиками. Они оба не по летам серьезны и как-то печальны. Теперь смерть отца!
         Надо помочь матери воспитать их. Здесь, в русской колонии Рима такая нищета, что о помощи Старковым не может быть и речи. Красный крест дает немногим обеды, может дать иногда пособие в 100 лир и раздает работы (кустарные вышивки, рисование и т<ак> д<алее>), кот<орые> оплачиваются мизерно. Вся надежда на Латвию. Неужели Старковым откажут в пенсии? Неужели не дадут хотя бы единовременного пособия только потому, что смерть застала мужа и отца ранее, чем они формально перешли в латвийское гражданство?
         Я себе так ярко представляю, что предстоит детям Старкова, если их не поддержат. Никакие несчастья: ни расстрелы дорогих людей, ни голодовка, ни дуло револьвера перед лицом — не выжгли из меня горьких воспоминаний сиротского детства. Эти потрепанные учебники, за которыми мать бегала по знакомым, эта невозможность купить лишнюю тетрадку, чужие обноски, вечная боязнь стоптать башмаки или потерять <теплые ?> перчатки! Как все это ужасно ложится на детскую душу. Как легко могут закрасться в душу и злоба, и зависть, и чувство несправедливости судьбы. Взрослые и то не свободны от этого — где же устоять ребенку?
         И вот чтобы из Олега и Георгия Старковых вышли не озлобленные неврастеники, а здоровые духом и телом энергичные люди, чтобы они могли развить свои таланты, а обещают они много, надо поддержать их. Нужно, чтобы они вышли русскими людьми, и мать их приложит все усилия, чтобы сделать из них честных русских людей, безразлично, где бы им ни пришлось впоследствии работать.
         Ваше Высокопреосвященство!
         С нетерпением буду ждать ответа Вашего. Простите великодушно, что длинным письмом отняла у Вас много времени. Но мне хотелось изложить Вам все, что я думаю и чувствую по поводу смерти профессора Старкова. Не настолько озлобили меня еще большевики, чтобы проходить молча мимо чужого несчастья, а главное, несмотря ни на что, не потеряла я еще веры в людей.
         Прошу архипастырского благословения Вашего и остаюсь наипреданнейшей
         Татьяной Варшер

ЛГИА. Ф. 7131. Оп. 1. № 58. Л. 60-63. Автограф.
Автор письма Варшер Татьяна Сергеевна (1880-1960) — археолог, историк античности; была также корреспондентом рижской газеты «Сегодня», автор книги «Виденное и пережитое в Советской России» (Берлин, 1923).

<Письмо Ольги Старковой >

        Вашее Высокопреосвященство,
         позвольте выразить Вам мою глубокую благодарность за Ваше доброе, отеческое отношение ко мне и к моим сироткам-мальчикам. Постоянно слыша о деятельной агитации в нашу пользу, я радуюсь, что на свете есть ходатай и заступник за нас, и тогда не так страшно и одиноко жить…
         А как мне еще благодарить Ваше Высокопреосвященство за Ваш щедрый подарок – денежное пожертвование, которое я получила от Вас, сколько радости принесло оно нам, великое спасибо, что не забываете нас сирот.
         Прошу Ваших святых молитв и Вашего Архипастырского благословения.
         Вашего Высокопреосвященства Милостивого Архипастыря и Отца покорная слуга
         Ольга Старкова
         4.I.<19>29
         Roma, Via Nomentana 187.

ЛГИА. Ф. 7131. Оп. 1. № 28. Л. 126-127. Автограф.

АМЕРИКА

<Письмо протоиерея Г.Прозорова>

        11 Oct. 1926.
         Его высокопреосвященству
         Высокопреосвященнейшему Иоанну,
         архиепископу Латвийскому и Рижскому.
         Милостивейший Владыка.
         Настоящим имею смелость обратиться к Вашему Высокопреосвященству с покорнейшей просьбой – будьте добры, Милостивейший Владыка, переслать прилагаемое письмо Преосвященному Филиппу (Ставицкому) 61, бывшему епископу Аляскинскому, о настоящем местопребывании которого здесь не так давно прошел слух, что он занимает Смоленскую кафедру… Но, быть может, это другой еп<ископ> Филипп (не Ставицкий).
         В течении 10 лет от него не было никаких известий и все мы считали его погибшим во дни революции. И вдруг такой слух – возможно, что это и так.
         Проверить отсюда достоверность указанных слухов довольно трудно и почти невозможно – а посему-то я по рекомендации преосвященного Амфилохия 62 и имею смелость в данный момент обратиться к Вашему Высокопреосвященству с вышеизложенной покорной просьбой.
         Содержание письма очень важно для епископа Филиппа, совершенно аполитично и носит личный характер. На почтовые расходы прилагаю при сем 1 ам <ериканский > доллар.
         Покорнейше прошу Вас, Милостивейший Владыка, простить меня за причиняемое беспокойство.
         Вашего Высокопреосвящнства нижайший послушник
         протоиерей Гр. Прозоров настоятель Ситхинского кафедрального собора.

ЛГИА. Ф. 7131. Оп. 1. № 27. Л. 136. Машинопись. В верхней части страницы: изображение храма, а также типографским способом напечатано: « St. Michael’ s Cathedral. Sitka. Alaska. U. S. A. REV. G. G. PROSOROFF. Курсивом в данном случае отмечена собственноручная подпись.

                                        <От Russian Church Assistance Fund>

        Октября 4, 1927.
         Его Высокопреосвященству Иоанну,
         Архиепископу Латвийскому.
         Ваше Высокопреосвященство
         Глубокочтимый Архипастырь.
         Послание Патриаршего Синода, возглавляемого Митрополитом Сергием, рассматривается здесь как документ, могущий быть использованным нами в судебной тяжбе, которую мы ведем с живоцерковником Кедровским в судах США.
         К сожалению, мы не имеем официальной копии с него для предоставления в суде. Также здесь нельзя достать номера 188 Московских Известий от 19 августа, где оно напечатано вместе с «Беседою с митрополитом Сергием».
         Кроме того, в газетах писали, что имеется особая объяснительная записка к этому посланию. Якобы тоже в свое время выпущенная в России.
         Наконец, газеты упоминают о письме митрополита Сергия одному из живоцерковных епископов, в коем он признает их состоящими под запрещением.
         По указанию Его Высокопреосвященства митрополита Платона и свидетельствуя Вам его приветствие, я имею честь просить Ваше Высокопреосвященство помочь нашей Церкви высылкою мне означенных документов: либо путем удостоверения за Вашею печатью и подписью правильности тех копий документов, которые Вы нам перешлете, или высылкою нам номеров советских газет, содержащих эти документы.
         Если приобретение, снятие копий и пр <очее > вызовут расходы, таковые мы возместим.
         Испрашивая святительских молитв Ваших, с предваренною благодарностью пребываю
         Ваш покорный слуга
         секретарь Фонда, присяжный поверенный Мих. Почковский

ЛГИА. Ф. 7131. Оп. 1. № 28. Л. 96. Машинопись. На бланке : RUSSIAN CHURCH ASSISTANCE FUND. Курсивом в данном случае отмечены слова, вписанные от руки.

                                <Письмо протоиерея К.Изразцова (Аргентина)>

        26 июля / 8 августа
         Ваше Высокопреосвященство
         Милостивейший Владыка и Архипастырь!
         Из газет узнал я об оскорблении, которое было нанесено Вашему Высокопреосвященству в Латвийском парламенте членами социал-демократической партии за Ваше стойкое и прямое открытое обличение в причастности их к большевизму.
         Протестую против такого варварского способа действий против своего обличителя; выражаю Вам чувства своего глубокого уважения как твердому защитнику правды и истины, борцу за идеалы и испрашиваю Вашего Архипастырского благословения и Святительских молитв. Пусть мой слабый голос из далекой Америки послужит для вас маленьким утешением за понесенное оскорбление и подкрепит Ваши силы в борьбе за правду.
         Вашего Высокопреосвященства
         Милостивого Архипастыря
         Покорнейший слуга и богомолец
         пртоиерей К.Изразцов

ЛГИА. Ф. 7131. Оп. 1. № 28. Л. 174. Автограф. На бланке храма, № 641. В нижней части первой страницы вычеркнуто: Его Высокопреосвященству Выысокопреосвященнейшему Архиепископу Иоанну Рижскому (возможно, потому что автор письма не знал точного титула). Письмо написано в 1931 году. Дптируется по упомянутому в нем эпизоду – нападение, совершенное социал-демократами – депутатами Сейма, на архиепископа Иоанна во время его речи 3 июля 1931 г. (см.: Небывалый скандал в Сейме // Сегодня. 1931. 4 июля; Речь архиепископа Иоанна в Сейме 3 июля 1931 г. при обсуждении вопроса о пенсии духовенству // Вера и жизнь. 1931. № 8. С. 121-132).

II

<ЧЕРНОВИКИ ПИСЕМ АРХИЕПИСКОПА ИОАННА>

1

        Ваше Преосвященство
         Милостивый Архипастырь и Владыка.
         Вашу просьбу в настоящее время могу исполнить лишь отчасти. Православная Церковь в Совдепии в настоящее время, как и в 23, 22, 21, 20 и 19 г<одах> лишена возможности иметь какие бы то ни было периодические православно-церковные издания. Вообще, она лишена возможности по своему произволению и надобности пользоваться печатным словом. Посему ничем официально-церковно-печатным снабдить Вас не могу. Церковь поставлена в условия первохристианские: она для своих надобностей вынуждена пользоваться (и то не свободно) только устным и писанным словом. Даже самые важные распоряжения Св<ятейшего> Паиртарха и высших Церковных коллегиальных органов за исчисленные годы распространялись почти исключительно только в рукописи, машинописи, путем канцелярских пакетов, передаваемых «через верные руки», «оказии». Пользование почтой почти исключено вследствие особых свойств сов-почты. О ведении печатной летописи церковной жизни не может быть и речи. Полная и правдивая картина мученической жизни Русской церкви за советские годы ведома одному Господу Богу.
         Мы грешные ведаем только отдельные эпизоды, да и то не без примеси иногда благочестивой, а иногда и злочестивой легенды. И самая жизнь в эти годы какая-то невероятная жизнь, больше похожая на фантастическую легенду, чем на реальную жизнь в том ее виде, как мы привыкли ее воспринимать, представлять и переживать. Когда я оглядываюсь на круг тех событий, свидетелем и участником которых я в течение трех лет и восьми месяцев был в Совдепии, мне виденное и пережитое кажется кошмарным сном, в котором нелегко разобраться, а описать его почти невозможно, и потому что он очень уж сложен, и потому что писать и говорить про него тяжело, больно. Особенно, когда переберешь в памяти длинный ряд годов, предшествовавших кошмарным годам, то молчишь о годах терзаний и скорби по правилу пр<аведного> Иова «неужели доброе мы будем принимать от Бога, а злого не будем принимать?» (Иов. II, 10). Ни друзья, ни недруги, ни нынешний мир, ни грядущие потомки никогда в полной мере не узнают пережитого Русскою Прав<ославною> Церковью в эти годы испытаний, ибо ей присуще это св<ятое> сознание Иовле. Она страдает и смиренно молчит.
         Связывает ее уста и любовь к своему народу: ее бьют, а она не стонет, ибо бьют ее свои же. Когда Св<ятейшему> П<атриарху> Тихону гонители предложили выехать за границу, он, несмотря на то, что за границей ему сулили и покой и почет, что в Москве ему предстояли новые унижения и страдания, грозившие закончиться казнью, не колеблясь твердо и решительно ответил мучителям: «Никуда я не поеду, что бы мне Господь не судил, я до конца останусь со своим народом». Это подвиг не только христианский, но и национальный. Скитальчеством на чужбине, хотя бы и самой дружественной чужбине, Св<ятейший> Т<ихон> не захотел увеличивать бремя позора своей родины и родного народа и родной Церкви. Уже в настоящее время можно совершенно определенно сказать, что этот подвиг Св<ятейшего> Т<ихона> оценен и принес плоды самые благоприятные для Церкви и в России и за границей. К молчаливо страждущему среди народа своего Патриарху стали возвращаться несметные толпы тех, кто уже стали было колебаться в вере, а твердые в вере объединились вокруг него еще плотнее, чем прежде. Иностранные друзья, жаждавшие спасти Патриарха от большевиков и приютить его у себя, ныне, побывав в Москве и увидев, какое значение имеет пребывание страждущего Патриарха среди страждущего народа своего, свидетельствуют, что Патриарх в данном случае избрал путь единственно правильный и в церковном и в национальном отношении. Ныне П<атриарх> Т<ихон> и в глазах своего народа и в глазах иностранцев великий исповедник объединяющий центр, опора веры, а если бы он тогда уехал бы из России, и его заклеймил бы русский народ кличками, какими он клеймит оставивших свои паствы пастырей (их в России ныне зовут «страстобежцами» [искаж<енное> страстотерпцы,] 63 «исповедниками шкуры» [вм<есто> исп<оведников> веры]).

ЛГИА. Ф. 7131. Оп. 1. № 29. Л. 29-30. Автограф. Кому адресовано это письмо с полной уверенностью сказать нельзя, хотя можно предположить, что его адресатом являлся епископ Досифей (см. его письмо от 10-23 I. 1924, помещенное в ч. I настоящего тома), интересовавшийся и возможностью получения российской церковной прессы и вопросами календарной реформы (о чем идет речь во втором черновике, который, очевидно, является вариантом того же письма). Но ни один, ни другой черновик по своему содержанию все-таки не является прямым ответом на указанное письмо епископа Досифея. Тем не менее, в пользу высказанного предположения, в свою очередь, свидетельствуют и введенные автором в текст вариантов письма разъяснения к характерным народным выражениям, которые не было необходимости вводить для русского адресата.

2

        Ваше Высокопреосвященство,
         Милостивый Архипастырь и Владыка.
         К глубокому сожалению, никаких официальных изданий ни периодических, ни единовременных православная церковь в России давно уже не имеет, поэтому и распоряжения Свят<ейшего> Патриарха Тихона распубликовываются ныне путем писем, иногда даже путем устной передачи и лишь изредка чрез советскую печать. Что такой порядок создает громадные неудобства, понятно само собой. Особенно ярко эти неудобства сказались в календарном вопросе. Россия продолжает быть необъятно великой по пространству. Письменные распоряжения Св<ятейшего> Патриарха о календаре почтой шли медленно, а телеграфные распоряжения и извещения Соввласти и Совпечати по этому же вопросу (в связи с соответствующим посланием Патриарха), хотя и приходили своевременно (более или менее), но широкими массами принимались с недоверием, даже <враждебно ?>. Народ подозревал, что в календарном вопросе большевики провоцируют, распространяют именем Патриарха распоряжение Патриарху не принадлежащее. Кое-где на этой почве были печальные недоразумения. Но то несомненно, что на основании постановления сентябрьского (1923 24/18) постановления московского собора православных архиереев Св<ятейшим> Патриархом Тихоном было разослано во все концы России послание с категорическим призывом перейти на новый стиль с сохранением старой пасхалии.
         Это послание проникло и за границу и попало в пересказе на страницы некоторых эмигрантских газет. (см. Руль № 868/1923 г<ода>, Последние новости № 250/1923 г<ода>и мн<огие> др<угие>). Распоряжения Св<ятейшего> Патриарха Тихона по стильному вопросу, посланные Финляндской Церкви напечатаны целиком в Руле № 885/1923 и в др<угих> газетах. Форма этих распоряжений достаточно определенна, чтобы назвать ее категорической. Насколько мне известно, и из печати и из иных вполне достоверных источников, Св<ятейший> Патриарх Тихон своего распоряжения о введении нового стиля с старой пасхалией доселе, по крайней мере, не отменял, а лишь несколько смягчил его категоричность в том смысле, что допус<тил> для желающих и старый стиль. И это второе распоряжение Св<ятейшего> Тихона попало целиком на страницы эмигрантской прессы. Новый стиль не запрещен, не отменен, а лишь допущена постепенность в деле проведения нового стиля. Чем вызвано второе распоряжение? С одной стороны обстоятельствами текущей русской жизни в Совдепии. Об этих обстоятельствах отчасти я говорил уже выше: примитивность способов распубликования распоряжения самим Патриархом (распростр<анение> распоряжения по телеграфу и через свою прессу – ее нет – Св<ятейшему> Патриарху недоступны); недоверие масс к советским сообщениям и распоряжениям по сему делу, смущение масс и нерешительность. Мне достоверно известно, что некоторые епархии посылают к патриарху «ходоков» (пеших посланцев) для того, чтобы лицем к лицу удостовериться, что распоряжение о стиле действительно принадлежит Патриарху. Удостоверившись в подлинности и неподневольности распоряжений Патриарха, ходоки возвращались «восвояси» и сразу вносили успокоение в умы и сердца.
         О второй причине вызвавшей второе распоряжение Св<ятейшего> Патриарха Тихона и говорить и слышать больно. Имя этой причины – низкая интрига. С самого дня восшествия Свят<ейшего> Тихона на патриарший престол были люди, которые полагали, что Свят<ейший> Тихон занял место, на котором они умели бы и стоять и сидеть и действовать лучше, чем Бл<аженнейший> Тихон. В надежде сесть на место Бл<аженнейшего> Тихона, если он будет или убит, или заточен, или низвергнут, с самого начала патриаршества Бл<аженнейшего> Тихона интригуют против него. Каждый шаг, каждое слово Бл<аженнейшего> Тихона выслеживают, каждое обстоятельство норовят использовать для своей цели, т<о> е<сть> освобождения для себя Патр<иаршего> престола. Подлая гибкость совести этих людей меня поражает. Было время, когда эти люди и прямыми и косвенными путями и сами и через послушных лиц и организаций твердили пред лицем всего мира, а главное пред лицем советской власти, что Патриарх Тихон и его Церковь монархичны. Цель казалось, близка: вняв доносам, Бл<аженнейшего> Тихона большевики арестовали, составили «обвинительный акт», больш<ую> часть которого заняли факты, якобы свидетельствующие о монархичности Бл<аженнейшего>. Тихона, казалось казнь Бл<аженнейшего> Тихона неизбежна. Интриганы 64

ЛГИА. Ф. 7131. Оп. 1. № 29. Л. 31-32. Автограф.

3

        Вероятно и Вы уже изволили получить приглашение на Всемирную конференцию христианских конфессий в августе 1925 г<ода> в Стокгольме 65. Полагаю, что Вы на нее не поедете из канонических побуждений. Но кроме прямых канонических побуждений для воздержания от поездки на конференцию могут служить еще и данные изложенные в прилагаемом проекте заявления конференции. Таким заявлением был бы нанесен сугу<бый ?> удар той группе методистов, которая всеми способами стремится поддержать «жив<ую> церк<овь>» (в широком смысле) и была бы поддержана та группа методистов, к<ото>рая ставит своей задачей <поддержание ?> <нрзб.> представителей канонической Церкви Прав<ославной>. Я приглашения на конф<ернцию> получил и означенное заявление в президиум конференции препровождаю. О смерти Свят<ейшего> Патриарха исчерпывающие сведения были даны в газетах, в частности, в рижских и ревельских и некоторых американских и англ<ийских>. Исповедник, несомненно, кончил жизнь мученически. Завещание <поддельно ?>. Пост местоблюстителя занял м<итрополит> Петр. Лично мне он мало известен, <так как как ?> Вам. Сов<етские> газеты за него. Некоторые заграничные газеты дали о нем сведения, которым не хочется верить. Вести, полученные от него непосредственно, общего характера, не позволяющие иметь определенное суждение о его позиции. Конечно, хочется верить, что он, ближайший сотрудник П<атриар>ха в последние годы, не снидет с пути намеченного семью годами патриаршества. Письма из совдепии в последнее время систематически «не доходят» по адресу. Это признак тревожный. Сов<етские> газеты церк<овный> вопрос стараются замалчивать.

<Проект заявления Стокгольмской конференции ?>

        В течение последних лет православные с удивлением и смущением наблюдают, что, невзирая на всегдашние лояльные взаимоотношения церквей православной (греко-восточной и методистской епископальной, невзирая на официальные предостережения высшего управления ( Boord) методистской епископальной церкви, имевшие место, между прочим, и на страницах официального печатного органа сей церкви Christian Adv< ocate>, мая 1923, некоторые официальные представители м<етодистской> е<пископальной> церкви позволяли себе действия, явно направленные против почившего (8 апр<еля> 1925 года) главы Российской Православной Церкви Патриарха Тихона и св<ятой> Православной Российской Церкви и к поддержанию врагов сей Церкви и главы ее. В этом отношении особенно выделились: 1) епископ Эдгар Блэйк (в Париже) со своими выступлениями в Москве в 1923 году на соборе противников Патриарха и Православной Церкви и своими стараниями в печати (Известия №97 и 240 за 1923 г<ода> Central Chr< istian> Advocate May 9 and July 4 1923. Der Christliche Apologet Juni 13 und 20 1923. Northwessern*, 2) епископ Джон Нюльсен (Цюрих), использовавший свое служебное положение в целях поддержки врагов Патриарха и Православной церкви (см. **), 3) методистский пастор Dr. Теккер (Москва), открыто вступивший в сотрудничество с врагами Патриарха и Православной Церкви в Москве 31 I <1>924 Christ< ian> Advocate, 4) Dr. Ф.М.Нортс, как видно из методистских печатных органов*** повинный в финансировании враждебных Патриарху и Православной Церкви учреждений и деятелей****
         Разносторонний вред, причиненный сими лицами и их единомышленниками Патриарху и Православной Церкви неимоверно велик. В пределах Российской Церкви Православной ими поддержано пагубное разделение и разложение, умножены страдания Православной Церкви, ее главы и представителей. Вне пределов России действиями сих лиц нанесен трудно устранимый ущерб престижу Православной Церкви и ее представителей и вождей.
         Ныне печать огласила, что епископ Э.Блэйк (Париж), и Dr. Ф.М.Нортс (Нью-Йорк) имеют быть официальными делегатами на предстоящей в августе 1925 года в Стокгольме Universal Conference on Life and Work.
         Сим заявляем, что мы, православные, не считаем возможным для себя участие в конференции, в коей участвуют епископ Блэйк, епископ Нюльсен и Dr. Ф.М.Нортс и их единомышленники.
         Вместе с сим считаем своим долгом свидетельствовать о своем глубочайшем уважении к тем участникам конференции, кои с христианской любовию отнеслись и относятся к многострадальной Российской Православной Церкви и ее духовным вождям в годину тяжких испытаний и страданий. И к методистской епископальной церкви в ее целом мы искренне желали бы сохранить прежние лояльные отношения, ибо знаем, что наряду с перечисленными выше лицами, среди вождей и деятелей сей церкви обретаются лица, своими истинно-христианскими отношениями к многострадальной Православной Российской Церкви и ее Главе, заслуживающие всеобщую признательность православных. К числу таковых мы без колебаний относим:
         1) автора посвященной Патриарху Тихону книги: «Религия под гнетом Советской власти Dr. церковной истории, профессора епископа Кукка, в духе истинно-христианской любви и с научной объективностью освещавшего пред лицем всего христианского мира безмерные страдания Св<ятой> Православной Церкви и ее служителей под игом большевизма.
         2) Dr. Дж. Р. Мотта 66 (вождя YMCA), давшего научные доказательства христианского расположения к пастырям и пасомым Православной Церкви.
         3) Dr. Джемса Р. Джой, редактора Chr< istian> Adv< ocate> (в Нью-Йорке) не раз чрез свой орган становившегося на защиту гонимой в России Православной Церкви.
         4) Dr. Г.Саймонса, в течении более 10 лет возглавлявшего методистскую церковь в России и всегда являвшего высокий пример истинно христианского отношения к православным.
         Наличие сих и им подобных деятелей в недрах мет<одистской> еп<ископальной> церкви дает нам право надеяться, что мет<одистская> еп<ископальная> церковь в целом в своих отношениях к Православной Церкви не станет на тот ошибочный путь, на который стали ныне указанные выше ее представители еп. Блэйк, еп. Нюльсен и Dr. Ф.М.Нор<т>с с их единомышленниками.

* В Швеции , декабрь 2 1923; Nortwessern, Chr<istian> Advocate August 29 and September 5, 1923. The Christian Advocate January 31 1924.

** Швеция , сентябрь 26 1923; Nortwessern, Chr<istian> Advocate August 29, 1923.

*** Christian Advocate June 27 and July 18, 1923, Безбожник Май 13 и июль 22 1923;

ЛГИА. Ф. 7131. Оп. 1. № 29. Л. 122-126. Автограф. На Л. 122 угловой штамп на латышском языке: « Православной Церкви Архиепископ Рижский и всея Латвии». Кому точно адресовано письмо установить трудно. По содержанию (упоминание о Стокгольмской конференции и митрополите Петре) могут быть установлены связи с письмом митрополита Платона от 1 июня 1925 года. Но эти же темы могли тогда же обсуждаться (и обсуждались) в переписке с другими зарубежными русскими иерархами. Постольку переписка дошла явно не в полном объеме, в архиве не сохранилось письма, с которым бы этот черновик мог быть поставлен в непосредственную связь.

4

        Глубокочтимейший господин профессор.
         Приношу Вам сердечную благодарность за доброе сочувственное слово о мне в связи с моею речью в Сейме. Я посильно исполнил свой долг и только. К сожалению, некоторые мои земляки поняли основательность моих доводов только после заключения договора 67.
         По Вильне мы с Вами разминулись. Я уехал в Минск замещать больного архиепископа, а Вы приехали в Вильну. Но так как от Вильны до Минска «рукою подать», то, конечно, Вас знаю как доброго соседа. Соседями мы были еще и вторично: когда Вы профессорствовали в Новочеркасске, я был епископом Приазовским и Таганрогским. Профссор Юпатов искренне порадовался, что Вы вспомнили его и шлет Вам сердечный привет.
         Сердечное спасибо за оттиски Ваших речей.
         Призывая на Вас Божие благословение, честь имею быть Вашим смиренным богомольцем и покорнейшим слугой.

ЛГИА. Ф. 7131. Оп. 1. № 58. Л. 177. Машинопись. На бланке архиепископа Иоанна. В отличие от предшествующих писем адресат в данном случае может быть определен точно – профессор В.Г.Алексеев (см. его письмо от 1 ноября 1927 года в ч. IV первого тома).

Комментарии

        1 Речь в данном случае идет об архиепископе Серафиме (Александрове), занимавшем с 1919 года Тверскую кафедру. С 1920 он был также членом Патриаршего Синода. Позже митрополит Саратовский (с 1928), затем Казанский (1933-1936).
         2 См. о нем в прим. 19 к ч. I .
         3 См. о нем в прим. 62 к ч. I .
         4 Патриарх Мелетий IV (1871-1935) — в 1921-1923 гг. занимал Константинопольскую кафедру; в 1926-1935 — Патриарх Александрийский.
         5Левицкий Александр, священник – первоначально был настоятелем кладбищенской церкви в Лиде. В 1923 был удален из прихода за непризнание польской иерархии. Состоял в виленской Екатерининской общине, сохранявшей верность Московской Патриархии. Сведения в письме В.Богдановича об отъезде в 1924 году о. А.Левицкого (по крайней мере, на постоянное жительство) в Литву ошибочны (см.: Серапинас Виталий, священник. Подвижник благочестия протоиерей Лука Голод: Подвиг жизни апологета канонической истины – http://www.orthodoxy.lt/index.php/where,history;sub,podv;sub3,597[16 .10.2010])
         6 Недельский Владимир Климентьевич (1869-1942) — окончил Киевскую духовную академию в 1894. Принимал участие в работе Московского Поместного Собора 1917-1918. До 1922 член Литовского епархиального совета и преподаватель Виленской духовной семинарии. За противодействие автокефалии Польской Православной Церкви был выслан из Польши. Преподавал в Свято-Сергиевском богословском институте в Париже славянский язык и гомилетику (1927-1929). Скончался в Каунасе.
         7 Предтеченский В.А. – Преподаватель Виленской (Литовской) духовной семинарии. Был также членом Литовского епархиального совета.
         8 См. о нем в прим. 64 к ч. I .
         9 Семенов Юлий Федорович – журналист, общественно-политический деятель. В 1918-1919 был председателем Русского национального совета в Тифлисе. Участник белого движения. С 1920 в эмиграции в Париже. С 1924 генеральный секретарь Русского национального комитета. В 1926 председатель Русского зарубежного съезда в Париже. В 1927-1940 редактор газеты «Возрождение».
         10 См. о нем сн. 38 к ч. I .
         11 Протоиерей Михаил Голенкевич – проживал на территории Виленского воеводства. Митрофорный протоиерей. Скончался в 1924 г. Похоронен на православном кладбище г. Вильно.

12 Протоиерей Михаил Плисс – член Виленской духовной консистории (1922). Служил в кафедральном соборе в г. Вильно Скончался в 1924 г. Похоронен на Свято-Евфросиньевском кладбище в г. Вильно.
         13 Очевидно, речь идет о протоиерее Василии Гапоновиче (Гапановиче) – служил в Романовской церкви в г. Вильно, с 1928 по 1944 гг. настоятель церкви Св. Креста Господня в г. Белосток.
         14 Речь идет об общине св. Екатерины в Вильно, члены которой сопротивлялись польской автокефалии и сохранявшей каноническую связь с Московской Патриархией.
         15 Димитрий Ростовский, митрополит – известный русский духовный писатель, Русской Православной Церковью причислен к лику святых.
         16 Иоанн Тобольский (Максимович) – с 1711 года митрополит Тобольский. Известен своей миссионерской и богословской деятельностью, автор многочисленных поэтических сочинений. Русской Православной Церковью причислен к лику святых.

17 Anderson Paul B . – был международным секретарем YMCA для русской эмиграции, старшим секретарем YMCA для Европы (1938), членом исполнительного комитета издательства "YMCA-Press".
         18 Клепинин Николай Андреевич – участник белого движения. С 1920 в эмиграции первоначально в Белграде, затем (с 1926) в Париже. Участвовал в работе РСХД, был литературным редактором и секретарем по продажам в издательстве «YMCA-Press». Сотрудничал с зарубежными русскими изданиями, в частности, печатался в журнале «Путь». Вернулся в Россию (СССР) в 1937. Арестован 7.11.1939. Расстрелян 28.07.1941.
         19 См. о нем в сн. 7 к ч. I .
         20 Речь идет о епископе Дамиане (Говорове), бывшем Царицинском. Покинул Россию в 1920 г. Настоятель монастыря Св. Кирика в Болгарии. Основатель и ректор Русского пастырско-богословского училища при монастыре св. Кирика в мест. Станимака (Болгария).
         21 См. о нем в прим. 2 к ч. I .
         22 Имеется в виду архиепископ Владимир (Тихоницкий).
         23 Очевидно, имеется в виду архиепископ Мефодий (Герасимов) в то время Харбинский и Маньчжурский (позже митрополит).
         24 Имеется в виду в то время епископ (впоследствии митрополит) Вениамин (Федченков) (см. о нем в прим. 5 к ч. I ) архиепископом он в данном случае назван ошибочно.
         25 Очевидно, в данном случае имеется в виду Александр Федорович Забелин (1856—1933) — русский генерал, начальник Главного управления Военно-учебных заведений. Принимал участие в русско-турецкой, русско-японской и 1-й мировой войнах. Во время гражданской войны заведовал военно-учебными заведениями Вооруженных сил Юга России. После гражданской войны эмигрировал во Францию.
         26 Речь, по всей видимости, идет о поэтессе, журналистке Елене Константиновне Гедройц (урожд. фон Барт; псевд. Мария Зведич). С весны 1920 жила в Шанхае, вела русский отдел в одной из иностранных газет, сотрудничала во многих газетах и журналах, редактировала газету «Шанхайское новое время» (1921-1930).
         27 Колчев Леонид, протоиерей – в 1905 г. был зачислен в штат придворного духовенства. Эмигрировал из России. В 1920-1924 был священником в Константинополе. Некоторое время служил в Париже. Затем переехал в Копенгаген, где до своей смерти был настоятелем православной церкви и духовником вдовствующей императрицы Марии Федоровны.
         28 Горчаков Михаил Константинович – в эмиграции в Париже в 1920-е гг. основал издательство "Долой зло". Также финансировал издание журнала "Двуглавый орел" (под редакцией Н.Е.Маркова). Один из основателей в 1927 и многолетний староста синодальной церкви Знамения Божией Матери в Париже.
         29 Бернацкий Михаил Владимирович – профессор политической экономии, публицист. Читал лекции в петербургском Политехническом и Технологическом институтах. Сотрудничал в легальных марксистских изданиях. После февральской революции принимал участие в работе Временного правительства. Позже активно участвовал в борьбе против Советской власти. В 1918 – 20 министр финансов в правительствах А.И. Деникина и П.Н. Врангеля. В 1920 эмигрировал, жил в Париже.
         30 Côte d'Ivoire – Берег Слоновой кости, государство в Западной Африке. В прошлом французская колония, с конца XIX в. была включена в состав Французской Западной Африки.
         31 См. о нем в предисловии к. ч. I .
         32 Княгиня Вера Кирилловна Мещерская, урожденная Струве, фрейлина одной из великих княгинь. В 1927 г. под Парижем в городке Сент-Женевьев де Буа с помощью Дороти Пейджет, наследницы миллионного состояния, организовала дом для престарелых русских эмигрантов-аристократов – Русский дом.
         33 Романова Елена Владимировна – великая княжна, дочь великого князя Владимира Александровича, внучка императора Александра II. В 1902 г. вышла замуж за греческого королевича Николая.
         34 Это утверждение ошибочно. Хотя в то время в Латвии церковные праздники Православной Церковью отмечались по новому стилю (одновременно для желающих допускался и старый), но Пасха праздновалась в соответствии с православной пасхалией.
         35 Строки, помещенные между знаками *-*, отмечают текст, помещенный на находящемся в данном месте штампе.
         36 Николаи Павел Николаевич (ум. 1919) – организатор религиозной работы среди студентов в дореволюционной России, основатель внеконфессиональных библейских кружков.
         37 См. о нем в прим. 68 к ч. I .
         38 Булгаков Сергей Николаевич – видный русский религиозный философ, богослов. В 1918 принял духовный сан; в 1923 эмигрировал из России. С 1925 профессор Богословского Института в Париже, затем декан Института.
         39 Зеньковский Василий Васильевич – психолог, философ, богослов; профессор Парижского Богословского Института, бессменный председатель РСХД со дня его основания. В 1942 принял священство.
         40 Бердяев Николай Александрович – видный русский религиозный философ. В 1922 выслан из России. Стоял во главе Религиозно-философской Академии сначала в Берлине (1922-1926), затем в Париже (1924-1940). Главный редактор издательства «YMCA-Press». Редактор журнала «Путь».
         41 Вышеславцев Борис Петрович – видный русский религиозный философ. В 1922 выслан из России. Член Религиозно-философской академии в Париже. Сотрудник издательства «YMCA-Press». Соредактор журнала «Путь». Профессор Свято-Сергиевского православного богословского института в Париже.
         42 Франк Семен Людвигович – видный русский философ, религиозный мыслитель. В 1922 выслан из России. До 1937 жил в Германии, затем во Франции (до 1945), позже переехал в Англию.
         43 Владимир Сергеевич Соловьев – русский философ, поэт, публицист, литературный критик конца XIX века. Пропагандировал идею соединения Восточной и Западной Церквей.
         44 Владимир Феокритов окончил Пензенскую духовную семинарию в 1902 году, служил в приходах Пензенской епархии, затем он становится певчим митрополичьего хора в Петербурге, был определен на церковную службу за границей. С 1908 по 1911 был псаломщиком посольской церкви в Лондоне, затем Св. Александро-Невского собора в Париже (1911-1914). В 1914 рукоположен в диаконы. Служил в Лондоне пребывал в юрисдикции митрополита Евлогия. В 1939 рукоположен во священники. В 1946 году перешел в Московскую юрисдикцию.
         45 Щербов Иван Павлович – выпускник Санкт-Петербургской духовной академии. С 1900 преподаватель основного и нравственного богословия в Санкт-Петербургской Духовной семинарии и, кроме того, преподавал Закон Божий в женском Исидоровском училище. С января 1920 до его закрытия в 1923 проректор Богословского института в Петрограде. Институт этот был основан в 1920 году и просуществовал всего 3 года. В состав его преподавателей входили как многие бывшие профессора прежней духовной академии (Н.Н. Глубоковский, А.И. Бриллиант), так и профессора Петроградского университета (Н.О.Лосский, С.С. Безобразов – впоследствии епископ Кассиан, М.Д. Приселков, Д.И. Абрамович, Л.П.Карсавин и др.).
         46 См. о нем в прим. 27 к ч. I .
         47 О Евдокиме (Мещерском) см. в прим. 29 к ч. I .
         48 Красницкий Владимир – бывший протоиерей, один из лидеров обновленческого движения – возглавлял «Живую церковь». Об истории попытки навязать Патриарху Тихону примирение с Красницким см. в прим. 34 к ч. I .
         49 Очевидно, в письме речь идет о митрополите Кирилле (Смирнове). См о нем в прим. 44 к ч. I . Митрополитом Киевским он назван в письме, вероятно, ошибочно.
         50 Духовный журнал «Вера и жизнь» – издание Латвийской Православной Церкви. Выходил в Риге с 1923 по 1940 г.
         51 Во время первой мировой войны в период немецкой оккупации здание архиерейского дома в Риге с прилегающим к нему Св.-Алексеевским монастырем было передано католической церкви. Впоследствии переход имущества был признан латвийским правительством, а затем и законодательно закреплен в связи с заключенным с Ватиканом. По прибытии в Латвию архиепископ Иоанн в знак протеста поселился в подвале рижского кафедрального Христорождественского собора. В организации публикаций о положении Православной Церкви в Латвии на страницах «The Church Times» принимал участие и Н.Н.Глубоковский. См. об этом в его письмах, помещенных во второй части настоящего тома. В приложении к этой же части опубликованы в переводе на русский язык и сохранившиеся в архиве архиепископа Иоанна статьи из этого английского еженедельника.
         52 В действительности Константинопольский Патриарх Григорий VII ради мира и единения Русской Церкви призывал Патриарха Тихона добровольно уйти на покой, полагая, что таким образом может быть преодолен возникший в России церковный раскол (см.: Цыпин В., прот. История Русской Церкви 1917-1997 // История Русской Церкви. Кн. IX. М., 1997. С. 112-113).
         53 См. о нем в прим. 16 к ч. II .
         54 Тимофеев Василий Тихонович – выпускник Санкт-Петербургской духовной академии (1902), был определен на службу певчим, затем псаломщиком в посольскую церковь в Лондоне. 21.01.1923 рукоположен во священники митрополитом Евлогием (Георгиевским). 1926-1929 настоятель Успенской церкви в Лондоне. В 1927 перешел в Карловацкую юрисдикцию. 1929-1949 настоятель Знаменской церкви в Париже. В 1945 перешел в юрисдикцию Московской Патриархии, затем в 1949 в юрисдикцию Константинопольской Патриархии.
         55 Бочагова.
         56 Григорий (Соколов) – архиепископ Краснослободский, викарий Пензенской епархии. С 14.01.1922 на покое; в 1922 перешел в обновленческий раскол.
         57 Irenikon – журнал, посвященный христианскому единству. Выходит в Бельгии с 1926 года (Амэ-Сюр-Мёз, затем Шевтонь).
         58 Католический бенедиктинский монастырь в местечке Амэ-Сюр-Мёз в Бельгии был основан в 1925 году о. Ламбером Бодуэном для того, чтобы служить достижению единства христиан. В 1939-м монастырь был перенесен в Шевтонь.
         59 Платон (Городецкий) - с 4 февраля 1882 г. – митрополит Киевский и Галицкий, член Св. Синода и священноархимандрит Киево-Печерской Успенской Лавры. Скончался 1 октября 1891 г. в Киеве.
         60 Речь идет о профессоре Арсении Викторовиче Старкове (1874-1927), российском анатоме и хирурге, академике АН Украины (1921). В 1912-1918 гг. он являлся профессором Московского университета, одновременно возглавлял в 1915-1918 гг. Институт топографической анатомии и оперативной хирургии при этом же университете. С 1922 г. — в эмиграции, в 1923-1925 гг. в Праге, затем в Риге. Ему принадлежат труды по хирургии и сравнительной анатомии. А.В.Старков внес значительный вклад в изучение нервов сердца. Автор двухтомного фундаментального труда по анатомии и хирургии таза (1912).
         61 Филипп (Ставицкий) – В 1915 году был направлен в Америку ректором Нью-Йоркской духовной семинарии с возведением в сан архимандрита. 6 августа 1916 года хиротонисан во епископа Аляскинского. В 1917 году вернулся в Россию. В самом начале обновленческого раскола примкнул к нему. Затем принес покаяние. В дальнейшем сменил ряд епархий, пережил аресты и ссылки. С 21 октября 1949 года архиепископ Астраханский и Саратовский. Скончался 12 декабря 1952 года в Москве
         62Амфилохий (Вакульский) (1862-1933) – епископ Аляскинский, православный миссионер в Америке, духовный писатель. В 1924 г. в то время еще архимандрит Амфилохий посещал Ригу, был лично знаком с архиепископом Иоанном.
         63 В данном случае квадратные скобки введены для разграничения двойных скобок, поскольку в черновике оказался второй ряд скобок, помещенных в уже в свою очередь открытые скобки.
         64 На этом месте текст обрывается, продолжение утрачено.
         65 О Стокгольмской конференции см. в сн. 30 к. ч. I .
         66 См. о нем сн. 1 к ч. II .
         67 Речь в данном случае идет о советско-латвийском договоре 1927 года, против которого выступал архиепископ Иоанн.

 

 

 

 
Назад Главная Вперед Главная О проекте Фото/Аудио/Видео репортажи Ссылки Форум Контакты
 
Общество "Балтийский институт стратегических исследований"
 
   
 
Рейтинг@Mail.ru